DIARIO DE REFLEXIONES PERSONALES Y DIDACTICAS DE MóNICA ORTEGA LEONARDO
PROFESORA DE ELE EN DUBAI.

"Cada línea es un monumento,
es construída inspirada en momentos"

viernes, 22 de agosto de 2008

SIGUR ROS- Glósoli

Este es el video de la canción Glósóli del grupo islandés Sigur Ros.Es un canto a la esperanza.Debajo está la letra de la canción en castellano.

¡UNA INYECCIóN DE POSITIVISMO!
¡Me encanta!





SOL RESPLANDECIENTE/ Canto a la esperanza

Ahora que estoy despierto
todo parece distinto
Miro a mi alrededor
y no encuentro nada
Al ponerme los zapatos me doy cuenta
de que ella aún lleva puesto el pijama
hallado en el sueño
pendo sobre (un) anticlimax
Ella está con el sol
Y ahí está
Mas dónde estás tú...
Ponte en camino
y deambula por las calles
Si no encuentras una salida
guíate por las estrellas
Ella está ahí para siempre
y de pronto aparece
Ella es el sol resplandeciente
así que salgamos
Desperté de una pesadilla
Mi corazón late
fuera de control…
Me he acostumbrado tanto a esta locura
que ahora es compulsivo
Helo aquí...
Me recorre...
Helo aquí,
sol resplandeciente...
Helo aquí,
sol resplandeciente...
Helo aquí,

sol resplandeciente...
Helo aquí...

sábado, 16 de agosto de 2008

LENGUAS MINORITARIAS: EL EUSKERA Y EL QUECHUA





“Al desaparecer las lenguas, las culturas mueren”




La lengua es el instrumento a través del cual las personas expresan sentimientos y deseos, es el vehículo que permite la comunicación con los demás y es sin duda, uno de los factores que definen la identidad de los seres humanos como individuos y como parte de un grupo. Las lenguas no sólo tienen una función de comunicación inmediata entre las personas, sino que también cumplen una función simbólica, estableciendo entre sus hablantes unas fuertes vinculaciones identitarias, por ello se puede decir que la lengua e identidad están relacionadas.

Entre los hablantes de una misma lengua existen lazos de identidad que les hace sentirse diferentes al resto de otros grupos.Sin embargo, el hecho de hablar una misma lengua no es la única razón por la cual se establece una diferencia sino que es la búsqueda de dicha diferenciación la que eleva la lengua a un primer plano, haciendo de ella un factor clave de diferenciación.

Una muestra de esto, es el caso del País Vasco.Los ciudadanos de esta comunidad autónoma española han creado una frontera simbólica entre su territorio y el resto de España dejando bien claro que tienen una identidad cultural, histórica y socio-geográfica propia que les une como pueblo. Su idioma, el Euskera, es sin duda alguna, un elemento más que forma parte de esa identidad cultural.

El Euskera, la lengua vasca, se habla solamente en el País Vasco. Tan sólo un 25% de la población la conoce y un 6% la utiliza en su vida cotidiana.Evidentemente, esto demuestra, que si el número de euskeraparlantes no se incrementa, su supervivencia estará amenazada en un futuro.
La lengua es una parte muy importante de la identidad de un grupo y su extinción supondría la pérdida esencial de un elemento de la cultura del pueblo vasco, muriendo con ella parte de sus orígenes y de su historia ( ya que el mundo del Euskera es único ,pues no tiene parentesco con ninguna otra lengua) y por otro lado supondría una pérdida para España, ya que pondría en peligro la pluralidad lingüística y la riqueza cultural del país. Es por ello que el gobierno autonómico vasco ha desarrollado políticas lingüísticas para conservar y promocionar el Euskera. Estas políticas tienen objetivos comunes a los planes de otras comunidades autónomas: la enseñanza, la dotación de prestigio y la normalización de la lengua.

La situación lingüística en Hispanoamérica es mucho más complicada que la de España. El español es la lengua dominante en casi todos los países latinoamericanos, aunque también existen numerosas lenguas minoritarias de orígen indígena. La mayoría de estas lenguas carecen de prestigio social.

Se podría citar como ejemplo el caso del quechua, que es una lengua hablada por unos trece millones de personas en Bolivia, Perú, Ecuador, norte de Chile, Argentina y el sur de Colombia.El quechua no tiene una norma estándar ya que exísten una gran variedad de dialectos hablados, por lo que es necesario encontrar una variedad común para poder normalizar la lengua. Esto facilitaría su conservación y elevaría su prestigio social.

Para lograrlo sería necesario la creación de nuevas políticas lingüísticas cuyos objetivos fuesen la promoción y el desarrollo de esta lengua, pero es muy difícil debido a la falta de recursos económicos en los países en los que se habla este idioma.Los programas actuales se centran principalmente en la promoción del español dejando de lado a las lenguas minoritarias.

Las lenguas minoritarias como el euskera y el quechua deben permanecer vivas, ya que si no se conservasen se perdería una parte de sus pueblos con ellas.Se debe evitar la uniformidad de las lenguas y mantener la pluralidad lingüística como elemento de identidad cultural para que su futuro no se vea amenazado. Según la antropóloga Luisa Maffi, “Las lenguas te dan acceso a diferentes visiones del mundo” y debemos por ello conservarlas y respetar así a las personas que las hablan.

La cultura es la manifestación de la existencia humana que se transmite de generación en generación y es muy importante que se reconozca que la lengua es una parte viva de esa cultura, porque sino, se podría afirmar que con la desaparición de las lenguas, las culturas mueren.


Mónica

jueves, 14 de agosto de 2008

THIS SONG MAKES ME HAPPY....




miércoles, 13 de agosto de 2008

SUEÑOS









Me gusta soñar......
Imaginarme situaciones imposibles que pudieran pasar,
cambiarle los colores a las cosas,
reirme de todas las situaciones en las que me encuentro....
bonitas,divertidas,graciosas,
feas,tristes,tontas....

Aprender de todas aquellas personitas especiales que se cruzaron,cruzan y cruzarán en mi camino.... pues me enseñaron y me enseñarán a crecer cada día un poco más.....

"Las hojitas verdes que crecen en los árboles,
se ven plateadas por el día con la luz del sol,
pero por la noche brillan doradas,
pues la luna amarilla les trasmite..... su magia, luz y color"

"Sueño de día y sueño de noche...."

Mónica

martes, 12 de agosto de 2008

ACTIVIDADES DE CLASE

BLOGS DE MÚSICA LATINA Y ESPAÑOLA HECHOS POR LOS ALUMNOS DE MI CLASE DE ESPAÑOL EN LA UNIVERSIDAD AMERICANA DE DUBAI.

Los alumnos/as tuvieron que hacer un proyecto de investigación que consistía en:

Primero, escuchar diferentes tipos de música hispana y relacionarlos con las fotografías que la profesora les mostró.

Después , buscar información sobre los diferentes estilos de músicas hispanas y en grupos crear un blog,con fotos,videos y añadir las explicaciones en inglés sobre lo que habían aprendido sobre este tema.

http://www.hispanicmusic.blogspot.com/

http://www.spanishdances.blogspot.com/

http://www.latinodances.blogspot.com/

http://www.audspanishgroup.blogspot.com/

http://www.mansy.blogspot.com/

http://www.nak3.blogspot.com/

http://www.latinos-latinos.blogspot.com/

http://www.spanishgroves.blogspot.com/

http://www.las-senoritas.blogspot.com/

domingo, 10 de agosto de 2008

LO LEí Y ME PARECIó CURIOSO....Y MUY CIERTO....



"DIME COMO TE HAN AMADO Y TE DIRé COMO HACES EL AMOR"

Si te han amado respetando tu libertad personal y tu capacidad de toma de decisiones...no tendrás inhibiciones sexuales y siempre expresarás y harás lo que deseas sin tabúes.



Si te han amado desde el control y los celos...... tendrás miedo de ser tú mismo/a con tu pareja y no sabrás lo que
es la comunicación sexual.



" DA, PIDE, DIALOGA, DISFRUTA"

Esther Rodríguez

viernes, 8 de agosto de 2008

POR FIN!!!!!














Esta semana me han informado que oficialmente he terminado el Máster de "profesor/a de español como lengua extranjera¨ que estaba haciendo con la Universidad de León y la Fundación Universitaria Iberoamericana.
Después de cuatro añitos de trabajo y estudio, mi tutor me dio el visto bueno hace unos días y la directora académica de la Universidad de León me lo ha calificado con un nueve sobre diez, (sobresaliente). Qué guay!!

Ahora estoy trabajando en la publicación de la tesis en la revista redELE (revista de didáctica del español como lengua extranjera) del Ministerio de Educación y Ciencia de España.

Let's see!!!